Esta lista de términos útiles tienen la intención de ser un paso inicial hacia la provisión de palabras y definiciones para equipar y empoderar a nuestro Sínodo en el área de los ministerios latinx.
PUNTO IMPORTANTE: Cada persona tiene derecho a definirse a sí misma. No es aceptable referirse a todos los hispanohablantes como "mexicanos" ni es "mexicano" un idioma hablado. No todas las personas de ascendencia latinoamericana que viven en los Estados Unidos son inmigrantes, refugiados o solicitantes de asilo. Muchas personas de ascendencia latinoamericana prefieren referirse a sí mismas con respecto a su país de nacimiento, por ejemplo peruano, venezolano, nicaragüense, etc.
Español: El nombre del idioma que se habla ampliamente en toda España y por la mayoria de las partes de Centroamérica y Sudamérica es el idioma común. A veces se llamará "español" o "española" a las personas si son de España, sin embargo, llamar "español" a una persona de origen desconocido es inapropiado.
Hispano/Hispana: este término generalmente se refiere a las comunidades donde el español es un idioma dominante. Puede incluir personas de España, Centroamérica y Sudamérica, pero tiende a excluir lugares como Brasil, donde el portugués es el idioma dominante. Algunas personas prefieren este término porque agrupa a personas con un idioma e historia similares. A otros no les gusta este término porque tiene una historia colonial (derivada del español colonizador) y deja fuera las muchas lenguas y países indígenas en aquellas regiones donde el español no es el idioma dominante. Hispano es un término más relacionado con el idioma que se habla.
Latino/Latina: un término general que se refiere a personas de América Latina o personas de ascendencia latinoamericana. Este es un término popular utilizado por muchas comunidades porque incluye a todas las personas que viven en América Central y del Sur, y es exclusivo de España. El español es uno de los idiomas derivados del latín donde los sustantivos tienen géneros y donde las descripciones de las personas a menudo se corresponden con la identidad de género preferida de la persona. Entonces, una mujer de Honduras o Perú podría referirse a sí misma como latina (o honduraña o peruana) y un hombre de Belice o Bolivia podría referirse a sí mismo como latino (o beliceño o boliviano). Una lucha dentro del lenguaje es que no hay un final de género neutral acordado para los adjetivos y cuando un hombre está en un grupo de mujeres, el final cambia al masculino. Latino / Latina es un término más relacionado con el lugar de origen de alguien.
Latinx: Este término (pronunciado La-TEEN-ex o La-teen-EX) se convirtió en una forma de proporcionar un término de género neutro más inclusivo para las personas de ascendencia latinoamericana o para una persona que podría identificarse a sí misma en términos no binarios. Si bien se usa ampliamente en los círculos académicos, Pew Research encontró que solo el 3% de las personas en los EE. UU. a quienes este término describe lo usan. Otro término alternativo sugerido a Latinx es Latine (pronunciado La-TEEN-ay).
Chicano/Chicana: Si bien el origen de esta palabra no está claro (puede haber derivado de la palabra española Mexicano), esta es una palabra que algunas personas usan para describir a las personas de origen / ascendencia mexicana que viven en los EE. UU. Este término se utilizó con frecuencia durante el movimiento de derechos civiles en la década de 1960.
América Latina: Por lo general, se entiende que América Latina está formada por todo el continente de América del Sur, además de México, América Central y las islas del Caribe. Los pueblos de esta gran área tienen historias, culturas, costumbres, idiomas, tradiciones y ascendencia indígena ricas y diversas. Aunque hay muchas experiencias compartidas, las comunidades de América Latina son esos, comunidades de comunidades, y no una realidad monolítica. Muchos de los pueblos de América Latina compartieron la experiencia y el trauma de la conquista y colonización por parte de los españoles y portugueses desde finales del siglo XV hasta el siglo XVIII, así como el movimiento independentista a principios del siglo XIX y las intervenciones militares de los EE.UU. en el siglo XX.
Servicios Luteranos para los Inmigrantes y Refugiados (LIRS) provee otros términos
Refugiado/Refugiada: Una persona es un refugiado cuando ha huido de su país de origen y no puede o no quiere regresar debido a un temor fundado de ser perseguido debido a su raza, religión, nacionalidad, pertenencia a un grupo social en particular o opinión política. Una vez que han huido de su hogar, deben solicitar la condición de refugiado ante una entidad oficial, como un gobierno o la Agencia de las Naciones Unidas para los Refugiados, que determina si una persona cumple con la definición de refugiado, basándose en un temor bien fundado. El proceso para obtener la condición de refugiado puede durar años, lo que obliga a muchos solicitantes a esperar en el extranjero en campos de refugiados con condiciones de vida peligrosas. A los refugiados no se les permite ingresar a su país de destino hasta que su solicitud haya sido aceptada y hayan sido autorizados para viajar. (El estatus de refugiado se designa antes de ingresar al país de destino).
Solicitante de asilo: Un solicitante de asilo también es alguien que busca protección internacional contra los peligros en su país de origen. Sin embargo, los solicitantes de asilo deben solicitar protección en el país de destino, lo que significa que deben llegar o cruzar una frontera para solicitarlo. Es un derecho legal de todos buscar asilo: como signatario del Protocolo de las Naciones Unidas de 1967, y a través de la ley de inmigración de los Estados Unidos, los EE.UU. tiene la obligación legal de brindar protección a quienes califiquen. En general, el proceso de asilo puede tardar años en concluir. En algunos casos, una persona puede presentar su solicitud o pasar una evaluación de miedo creíble y recibir una fecha de audiencia o entrevista en el futuro. Si su solicitud es finalmente aceptada, el solicitante de asilo recibe el estatus de asilado, lo que le otorga alivio de la deportación y el derecho a trabajar legalmente en los EE. UU. (El estatus de asilado se designa después de ingresar al país de destino).
Inmigrante: Un inmigrante es alguien que toma la decisión consciente de dejar su hogar y mudarse a un país extranjero con la intención de establecerse allí. Los inmigrantes a menudo pasan por un largo proceso de investigación para emigrar a un nuevo país. Muchos se convierten en residentes permanentes legales y eventualmente en ciudadanos. Los inmigrantes investigan sus destinos, exploran oportunidades de empleo y estudian el idioma del país donde planean vivir. Lo más importante es que pueden regresar a sus paises de origen cuando lo deseen.
Migrante (económico, trabajador): Un migrante económico es diferente de un refugiado o solicitante de asilo: es alguien que deja a su país de origen por razones financieras o económicas. Los migrantes económicos optan por mudarse para encontrar una vida mejor y no huyen debido a la persecución. No existe el “asilo económico”; por lo tanto, no entran dentro de los criterios de la condición de refugiado y no tienen derecho a recibir protección internacional. Algunos migrantes económicos pueden finalmente establecerse en su país de destino y luego podrían ser considerados inmigrantes. Sin embargo, muchos migrantes económicos no echan raíces en su nuevo país; por ejemplo, los trabajadores agrícolas de temporada pueden trabajar durante unos meses en los EE. UU. para ganar dinero y llevarlo a casa después de su período de empleo.
Freedom for Immigrants ofrece un glosario más amplio: Glossary of Immigration Terms
Español: El nombre del idioma que se habla ampliamente en toda España y por la mayoria de las partes de Centroamérica y Sudamérica es el idioma común. A veces se llamará "español" o "española" a las personas si son de España, sin embargo, llamar "español" a una persona de origen desconocido es inapropiado.
Hispano/Hispana: este término generalmente se refiere a las comunidades donde el español es un idioma dominante. Puede incluir personas de España, Centroamérica y Sudamérica, pero tiende a excluir lugares como Brasil, donde el portugués es el idioma dominante. Algunas personas prefieren este término porque agrupa a personas con un idioma e historia similares. A otros no les gusta este término porque tiene una historia colonial (derivada del español colonizador) y deja fuera las muchas lenguas y países indígenas en aquellas regiones donde el español no es el idioma dominante. Hispano es un término más relacionado con el idioma que se habla.
Latino/Latina: un término general que se refiere a personas de América Latina o personas de ascendencia latinoamericana. Este es un término popular utilizado por muchas comunidades porque incluye a todas las personas que viven en América Central y del Sur, y es exclusivo de España. El español es uno de los idiomas derivados del latín donde los sustantivos tienen géneros y donde las descripciones de las personas a menudo se corresponden con la identidad de género preferida de la persona. Entonces, una mujer de Honduras o Perú podría referirse a sí misma como latina (o honduraña o peruana) y un hombre de Belice o Bolivia podría referirse a sí mismo como latino (o beliceño o boliviano). Una lucha dentro del lenguaje es que no hay un final de género neutral acordado para los adjetivos y cuando un hombre está en un grupo de mujeres, el final cambia al masculino. Latino / Latina es un término más relacionado con el lugar de origen de alguien.
Latinx: Este término (pronunciado La-TEEN-ex o La-teen-EX) se convirtió en una forma de proporcionar un término de género neutro más inclusivo para las personas de ascendencia latinoamericana o para una persona que podría identificarse a sí misma en términos no binarios. Si bien se usa ampliamente en los círculos académicos, Pew Research encontró que solo el 3% de las personas en los EE. UU. a quienes este término describe lo usan. Otro término alternativo sugerido a Latinx es Latine (pronunciado La-TEEN-ay).
Chicano/Chicana: Si bien el origen de esta palabra no está claro (puede haber derivado de la palabra española Mexicano), esta es una palabra que algunas personas usan para describir a las personas de origen / ascendencia mexicana que viven en los EE. UU. Este término se utilizó con frecuencia durante el movimiento de derechos civiles en la década de 1960.
América Latina: Por lo general, se entiende que América Latina está formada por todo el continente de América del Sur, además de México, América Central y las islas del Caribe. Los pueblos de esta gran área tienen historias, culturas, costumbres, idiomas, tradiciones y ascendencia indígena ricas y diversas. Aunque hay muchas experiencias compartidas, las comunidades de América Latina son esos, comunidades de comunidades, y no una realidad monolítica. Muchos de los pueblos de América Latina compartieron la experiencia y el trauma de la conquista y colonización por parte de los españoles y portugueses desde finales del siglo XV hasta el siglo XVIII, así como el movimiento independentista a principios del siglo XIX y las intervenciones militares de los EE.UU. en el siglo XX.
Servicios Luteranos para los Inmigrantes y Refugiados (LIRS) provee otros términos
Refugiado/Refugiada: Una persona es un refugiado cuando ha huido de su país de origen y no puede o no quiere regresar debido a un temor fundado de ser perseguido debido a su raza, religión, nacionalidad, pertenencia a un grupo social en particular o opinión política. Una vez que han huido de su hogar, deben solicitar la condición de refugiado ante una entidad oficial, como un gobierno o la Agencia de las Naciones Unidas para los Refugiados, que determina si una persona cumple con la definición de refugiado, basándose en un temor bien fundado. El proceso para obtener la condición de refugiado puede durar años, lo que obliga a muchos solicitantes a esperar en el extranjero en campos de refugiados con condiciones de vida peligrosas. A los refugiados no se les permite ingresar a su país de destino hasta que su solicitud haya sido aceptada y hayan sido autorizados para viajar. (El estatus de refugiado se designa antes de ingresar al país de destino).
Solicitante de asilo: Un solicitante de asilo también es alguien que busca protección internacional contra los peligros en su país de origen. Sin embargo, los solicitantes de asilo deben solicitar protección en el país de destino, lo que significa que deben llegar o cruzar una frontera para solicitarlo. Es un derecho legal de todos buscar asilo: como signatario del Protocolo de las Naciones Unidas de 1967, y a través de la ley de inmigración de los Estados Unidos, los EE.UU. tiene la obligación legal de brindar protección a quienes califiquen. En general, el proceso de asilo puede tardar años en concluir. En algunos casos, una persona puede presentar su solicitud o pasar una evaluación de miedo creíble y recibir una fecha de audiencia o entrevista en el futuro. Si su solicitud es finalmente aceptada, el solicitante de asilo recibe el estatus de asilado, lo que le otorga alivio de la deportación y el derecho a trabajar legalmente en los EE. UU. (El estatus de asilado se designa después de ingresar al país de destino).
Inmigrante: Un inmigrante es alguien que toma la decisión consciente de dejar su hogar y mudarse a un país extranjero con la intención de establecerse allí. Los inmigrantes a menudo pasan por un largo proceso de investigación para emigrar a un nuevo país. Muchos se convierten en residentes permanentes legales y eventualmente en ciudadanos. Los inmigrantes investigan sus destinos, exploran oportunidades de empleo y estudian el idioma del país donde planean vivir. Lo más importante es que pueden regresar a sus paises de origen cuando lo deseen.
Migrante (económico, trabajador): Un migrante económico es diferente de un refugiado o solicitante de asilo: es alguien que deja a su país de origen por razones financieras o económicas. Los migrantes económicos optan por mudarse para encontrar una vida mejor y no huyen debido a la persecución. No existe el “asilo económico”; por lo tanto, no entran dentro de los criterios de la condición de refugiado y no tienen derecho a recibir protección internacional. Algunos migrantes económicos pueden finalmente establecerse en su país de destino y luego podrían ser considerados inmigrantes. Sin embargo, muchos migrantes económicos no echan raíces en su nuevo país; por ejemplo, los trabajadores agrícolas de temporada pueden trabajar durante unos meses en los EE. UU. para ganar dinero y llevarlo a casa después de su período de empleo.
Freedom for Immigrants ofrece un glosario más amplio: Glossary of Immigration Terms